Quote
"I Want To Be A Web Designer When I Grow Up ?"
Text

剛去買麵包怕吃不完只拿一個,結果付錢時又送我一個一樣的,我可以只要那個送的嗎?

Text

Understanding Information Architecture

Text

極簡也是一種美

image

首先,這是個好心人無私的付出生出來的小東西,所以要心懷感激,裡面有幾個有趣的現象值得跟大家聊聊,所以把它貼上來。

A覺得舊方法不好所以生出了一個google 線上文件方便大家填寫(圖右)
B想說如果弄個表單應該更簡單(圖左)
好心的C呢就想兩個合併不是更完美?

好了,問題來了,完成後左右不同步,也就是送出後會隔幾分鐘才會出現在右邊。這樣會有什麼問題?使用者是很聰明的,當他發現沒出現會想說是不是那裡錯了?然後!再試一次,一直試到生氣才會停下來,結果就是十分鐘後出現好幾筆重覆資料。

解決方法就是在右圖最上面加一行提醒文字!請等待~有看到嗎?使用者會看就有鬼了,通常沒撞牆之前是不會看的。這也是開發最常見的,我給它命名叫「OK蹦開發法」,哪裡有洞就貼一塊,等到貼滿了就變成藝術品了,千萬不要動它!

再來看看,這也是標準的工程師思維,既然有A跟B,為什麼不A+B呢?A或B都能完整地做好一件事,但A+B就出問題了。然後從視覺的角度來看只有A或B都還算賞心悅目,但A+B呢?我什麼都沒說喔~如果能選擇,我還是想擁有視覺享受啊。

當然~這只是個權宜的解決方案,我們無法要求更多,但如果1+1不能大於2,還是讓他維持原來的狀態吧,極簡也是一種美~

Text

monday digital

cznotes:

睜開雙眼,空氣裡已經開始瀰漫柑桔香,這是我在藍色週一上午起床希望聞到的香味。Muji、我的iCal與大金空調推出的智能氣味服務讓我每天都有一個好的開始。週四通常是廣告香味推薦日,有時運氣好,會有意想不到的好味道。週五通常是感覺最好的一天,但通常不是因為這個服務。

 

Read More

有點可怕的未來

Text

逃避不能解決問題

早上看到的一個不錯的facebook服務,點了連結進入後,出現在眼前的是上面這個畫面,看到那個大叉叉我笑了,相信很多跟我相同工作性質的朋友都會有一樣的反應。

最近剛好在思考這個問題就順便寫了這篇文章:IE真的錯了嗎?跟朋友每次討論只要談到ie就唉聲連連,ie對整個網路產業造成的困擾是非常驚人的,但如果當初微軟沒硬把 ie 塞進 windows 也許就不會有今天網路的蓬勃發展了,至少也會倒退個幾十年。

昨天剛好有機會用到“正常人”的電腦(開發人員都已經脫離正常人的世界了),有趣的是只要正常人的電腦打開 default 瀏覽器一定是 ie!應該有不少人會跟我一樣,會開始批評ie有多糟糕,然後建議把它換掉,接著主動幫他下載甚至還附上教學,可是….(我的經驗是換掉後下次再來還是ie)哈哈哈。

習慣是任何服務最大的敵人

正常人通常如何進入網路世界呢?先跑到賣電腦的地方或找個懂電腦的朋友,然後搬一台回家,應該有聽過沒按電源開關以為電腦壞掉的笑話吧 。大部份人使用電腦只會用到少少的功能,能不能開office,可不可以上網?至於什麼效率功能他們根本不會在意啊,所以打開電腦就有個ie能用是幸福的。

我們總是想背道而馳,ie問題很多,所以就排擠它,假裝看不到:最近聽說ie6已經掉到個位數的佔有率了,但別忘了還有他的兄弟姐妹在啊,也許ie會是開發人員永遠的痛,但與其逃避面對不如好好找出對應方法,我們都不管ie(我常說這句話)其實只是給自己心安的藉口,既然無可避免就好好負起責任吧。怎麼做?去問比我厲害的人啊。

Tags: ux
Text

為什麼要解釋?

Tuition and research supervision by experts

需要的不是解釋,而是深入問題的核心!

最近朋友在社團作了簡單的使用者研究,想聽聽大家對新服務有些什麼樣的想法或建議,接著大家就對這個新服務提出了各自的想法跟建議。

問題來了:朋友針對大家提出的問題一一作了詳細的解釋,我想也許是擔心大家不夠瞭解新服務而作出錯誤的判斷,更可能因此無法提供有價值的建議?似乎蠻合情理的,為什麼說是問題呢?

用戶在使用你的產品時不會有人在旁邊解說,你的產品要能自己說話!用戶不需要理解開發者的想法,只要理解如何使用,當他卡住時已經開始準備離你而去了。

因為你自己把門關上了!當大家提出問題時不該急著解釋,該做的是深入瞭解問題,認真聽用戶的問題或建議,透過問題去發掘更深層的問題,引導受訪者找出問題真正的原因,這才是使用者研究該做的事,而不是討論彼此的想法,解釋或爭論不是 user research 要完成的工作項目。

Photo
Troie turned 3 today!

Troie turned 3 today!

Text

什麼!不能對齊?那是你用錯方法了。

先想想語言特性

英文人(非使用中文的人)通常不會在內容裡面出現中文或需要用中文來解釋的情形,譬如你不會看到這樣的句子”An acronym can be spoken as if it were a word(單詞)”。但中文的情形就完全不同,舉例來說,我需要靠上面十個像素跟左邊十個像素,靠上不太會有問題,但左邊十個像素是往左移十個像素還是靠近左邊十個像素?換成用英文就簡單多了,top:10px;right:10px;。很多時候為了更好地解釋一個想法或定義,保留原文通常是最好的辦法。

再來看看usability怎麼說?

image

還記得abbr跟acronym這兩個標簽嗎?什麼!有這個標簽嗎?我想很多人會是這樣的反應吧。abbr通常會用在縮寫字例如:Inc,etc;acronym會用在字首縮寫字如:WWW,IBM,BBC;為什麼要提到這兩個標籤?因為我們不是英文人所以不會注意到這小小的差別,當閱讀瀏覽器在閱讀到縮寫字時會直接當成一個單字來發音,對視覺障礙的人來說會造成小小的困擾,所以我們會在縮寫或簡寫時特別加上這兩個標籤,這樣瀏覽器就能正確解讀了,差別是它會一個字一個字的讀出來而不是當成一個單字。

為了提供更好的使用情境,所以在需要的地方加上特別的標簽會是很好的做法;再回到中文環境,在程式一開始就宣告語系其實是很好的習慣,閱讀瀏覽器可以在一開始就知道用什麼方式閱讀,但閱讀瀏覽器也會遇到不知道該怎麼唸的時候,譬如你插入了一段法文或其它語言,為了解決這個問題正確的做法應該是這樣:<p lang=”fr” >Ceci est un paragraphe.</p>加上lang屬性瀏覽器就能正確解讀了,說到這裡聰明的你應該知道正確的做法了吧,”在需要的地方加上特別的標簽",這樣除了可以提供可用性(Availability)同時也解決了中英文無法對齊的問題,還是不懂就參考下面的範例囉。

See the Pen 中英混合也是能對齊的啊 by troie (@troie) on CodePen

Tags: css ux
Text

I like it.thanks.

店員:這比較有收藏價值誒,確定要用這個嗎?

我回她:杯子就是拿來用的啊,不用不是對不起送的人嗎?

Tags: life